需要考虑的小细节

Unite professionals to advance email dataset knowledge globally.
Post Reply
asimd23
Posts: 428
Joined: Mon Dec 23, 2024 3:51 am

需要考虑的小细节

Post by asimd23 »

许多在线商店都遇到过订单取消或购物车被放弃的情况,通常是由于缺乏本地化。这种情况主要是因为客户不习惯购物车中的流程。购物者希望快速、轻松地购物,输入的信息尽可能少,购物车也应该使用当地语言、当地货币和流行的支付选项。

无论您是否使用内容管理系统,您编写内容的方式以及设计图标和图形的方式都会影响最终网站的本地化能力。考虑内容如何演变将为您在本地化过程中节省资金,并带来更好的结果。

将尺寸和测量产品转换为当地市场系 Zalo 数据 统当然是一个值得的过程。这将减少因尺寸不合适而退货的数量。如果无法根据个别市场更改尺寸,请在网站中包含尺寸转换表或外部转换表链接。

如果您没有创建全新的在线商店,如果您已经考虑直接扩展到多个市场,那么您可能还需要定制商店本身,这将使您的流程更快、更好。


我们还可以提到商店配色的本地化。虽然美国人和欧洲人将蓝色与信任、安全和权威联系在一起,但在东方国家,人们将蓝色与不朽联系在一起。黄色在德国代表嫉妒,但在其他国家,它与积极的幸福感有关。

当然,不必忘记价格和货币符号的本地化。请记住,有些货币符号出现在价格之前(如 $ 和 £),有些则紧随其后(如 €)。

这是一个过程


一个成功的电子商务项目不可能一蹴而就。它始于对国外市场和目标受众的彻底调查和探索。本地化和新业务一样,只有在一段时间后才能盈利,这是一项投资。你不能指望在国际市场上拥有与目前在国内市场上相同的客户数量、购买量和利润,至少不是立即如此。
Post Reply